mobile menu search box Facebook

只要20分鐘就能建好的行動圖書館,讓難民營也能借書和上網,讓文學與創造力不因災難而中斷

編譯:任亮欣

「災後援助和經濟發展中間有塊灰色地帶,是其他組織無法滿足的;這讓我們慢慢了解到圖書館的存在,對於社區的災後重建有多麼的重要。」

一般的圖書館通常需要費時多年建造,但為了偏遠的難民營或災區所設計的新型行動圖書館不到20分鐘即可組裝而成。

這套Ideas Box是非營利組織「無國界圖書館」(Libraries Without Borders)的心血結晶—配備包含書籍、電子閱讀器、平板電腦、筆記型電腦、相機和其他有創意的工具以及一系列像是可汗學院的數位教學媒材。考量營區可能沒有網路或電力,這些設備皆能自行供電及提供上網功能,裝設備的箱子亦能組裝成桌椅使用。

圖片來源

此專案靈感源自2010年海地大地震,當時無國界圖書館組織在災區以帳篷搭建了許多圖書館,無國界圖書館的執行總裁說:「我們看到災後援助和經濟發展中間有塊灰色地帶,是其他組織無法滿足的。」「這讓我們慢慢了解到圖書館的存在,對於社區的災後重建有多麼的重要。」

有了在災區建造圖書館的經驗,無國界圖書館組織與Phillip Stark為嘗試用更有效率的方式將圖書館帶至受創社區,聯手設計了一套簡易圖書館組裝包。

2014年稍早第一組行動圖書館在布隆迪(Burundi,中非一小共和國)收容超過5萬名難民的三個難民營推出,大部分難民來自剛果共和國。在難民營的生活十分艱苦,大多數難民未滿18歲,除了為每天基本生活所需而掙扎奮鬥,受教育機會也受限。

組裝包中耐用的套件可設置在簡易茅屋中,遇到天災無需建築物亦即可設置。這種簡易的圖書館並非要取代一般圖書館,而是在遇到如地震或颶風等急難狀況時,就能將這些套件立即帶往災區,自海地災後重建的經驗,無國界圖書館組織也學習到與社區一起重建的重要性。在設置圖書館前,無國界圖書館組織與在地社區一起確認需要的內容物,如當地醫療組織、學校及語言的需求,在布隆迪的難民營使用的媒材即是斯華西里語與法語。

圖片來源

Ideas Box如同一般圖書館也發行借閱證,透過使用者每次刷卡借書或使用線上媒材,可追蹤資源被使用的狀況,迄今已有超過3000位難民註冊,經過無國界圖書館組織人員協助運作三個月後,已由當地小型團隊接手。

該中心不僅給予學生和成人培訓教育的支持,同時也強調創造力,難民或天災的倖存者可以透過相機、美術用品和其他工具幫助他們排除無聊及被孤立。例如,來自布隆迪其中一處難民營的一位20歲青年舉辦了一場詩歌朗誦比賽,並開辦營區報紙,也有人組織了一個永續發展的市集。

除了災區,無國界圖書館組織也預計將Ideas Box引入法國的移民社區,並可能很快地與美國原住民社區合作。由於美國低收入社區較舊的圖書館已不大被使用,也有些社區缺乏基礎設施,識字率普遍低,甚至沒有手機訊號,因此他們也正在思索如何將使用的套件帶去並創建臨時圖書館。

無國界圖書館組織將繼續帶著圖書館組裝套件到災區,2015年計畫為約旦的敘利亞難民設置新的Ideas Box,目前團隊正透過募資讓專案能成真!

(圖書館搭設影片)


文章來源:

In 20 Minutes, This Brilliant Kit Creates A Full-Size Library For Refugee Camps

延伸閱讀:

主題